CV og jobbintervju.
Det franske yrkeslivet har sine egne tradisjoner og forventninger. Å forstå hvordan man søker jobb, hvordan arbeidslivet er organisert, og hvilke kulturelle koder som gjelder, er viktig for alle som ønsker å jobbe i Frankrike eller med franske bedrifter.
| Fransk | Norsk |
|---|---|
| un emploi / un travail | en jobb |
| un poste | en stilling |
| un CV (curriculum vitae) | en CV |
| une lettre de motivation | et søknadsbrev |
| un entretien d'embauche | et jobbintervju |
| un salaire | en lønn |
| un contrat de travail | en arbeidskontrakt |
| le temps plein / le temps partiel | heltid / deltid |
| Fransk | Norsk |
|---|---|
| un bureau | et kontor |
| une entreprise | en bedrift |
| un collègue | en kollega |
| le patron / la patronne | sjefen |
| les heures de travail | arbeidstid |
| les congés payés | betalt ferie |
| la pause déjeuner | lunsjpause |
| le télétravail | hjemmekontor |
En fransk CV har en spesifikk struktur:
1. État civil - Personlige opplysninger (navn, adresse, telefon, e-post)
2. Formation - Utdanning (nyeste først)
3. Expérience professionnelle - Arbeidserfaring (nyeste først)
4. Compétences - Ferdigheter (språk, IT, osv.)
5. Centres d'interet - Interesser/hobbyer
Forskjeller fra norsk CV:
- Foto er vanlig på franske CVer
- Utdanning vektlegges sterkt
- Høflig og formelt språk brukes gjennomgående
I Frankrike er "les 35 heures" (35-timersuken) den lovfestede arbeidstiden, innført i 2000. Franskmenn har også rett til minimum 5 ukers betalt ferie (les congés payés). I tillegg har man lovfestet rett til å "koble av" etter arbeidstid (le droit a la deconnexion), innført i 2017.
Les utdrag fra et søknadsbrev og identifiser delene:
"Madame, Monsieur,
Je me permets de vous adresser ma candidature pour le poste de stagiaire en marketing, publié sur votre site internet.
Actuellement étudiant(e) en troisième annee de licence, je suis tres intéressé(e) par votre entreprise.
Je vous prie d'agreer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées."
a) Hva er innledningsformelen?
b) Hvilken stilling søkes det på?
c) Hva er avslutningsformelen?
a) Innledningsformelen er "Madame, Monsieur" (tilsvarer "Kjære ansvarlig" / "Til rette vedkommende").
b) Det søkes på en praksisplass i markedsføring (stagiaire en marketing).
c) Avslutningsformelen er "Je vous prie d'agreer... l'expression de mes salutations distinguées" (en svært formell avslutning tilsvarende "Med vennlig hilsen").
Nøkkelvokabular:
- je me permets de = jeg tillater meg å
- une candidature = en søknad
- un/une stagiaire = en praktikant
- actuellement = for tiden
Oversett til fransk:
Jeg søker på stillingen som praktikant.
Vedlagt finner du min CV.
Jeg er veldig interessert i bedriften deres.
Jeg er tilgjengelig for et intervju.
Oversett disse CV-punktene til fransk:
a) Utdanning: Videregående skole, studieforberedende
b) Erfaring: Sommerjobb i butikk (2024)
c) Ferdigheter: Flytende i norsk og engelsk, grunnleggende fransk
a) Formation: Lycee général, filiere générale (2021-2024)
b) Expérience professionnelle: Emploi saisonnier en magasin (été 2024)
c) Compétences linguistiques: Norvegien et anglais courants, français niveau intermédiaire
CV-vokabular:
- la formation = utdanning
- un emploi saisonnier = sesongarbeid/sommerjobb
- un magasin = en butikk
- courant = flytende (om språk)
- intermédiaire = mellomnivå
Fyll inn riktig ord:
Un ___ d'embauche est une conversation formelle avec l'employeur. (intervju)
La ___ de motivation accompagne le CV. (brev)
En France, la semaine de travail est de ___ heures. (35)
Les ___ payés sont au minimum de 5 semaines. (ferie)
Oversett vanlige intervjuspørsmål til fransk:
a) Kan du presentere deg selv?
b) Hva er dine styrker?
c) Hvorfor ønsker du å jobbe hos oss?
a) Pouvez-vous vous presenter?
b) Quels sont vos points forts?
c) Pourquoi souhaitez-vous travailler chez nous?
Andre vanlige spørsmål:
- Quels sont vos points faibles? = Hva er dine svakheter?
- Ou vous voyez-vous dans 5 ans? = Hvor ser du deg selv om 5 år?
- Avez-vous des questions? = Har du noen spørsmål?
Tips: I franske jobbintervjuer brukes alltid "vous" (formell tiltale).
Oversett til fransk:
Jeg har erfaring med kundeservice.
Mine styrker er teamarbeid og kreativitet.
Jeg er motivert og lærevillig.
Skriveoppgave: Skriv et kort søknadsbrev (6-8 setninger) på fransk for en sommerjobb. Bruk formell tone og inkluder: innledning, motivasjon, kompetanse og avslutning.
Skriv innledningen
Presenter din motivasjon og kompetanse
Avslutt formelt
Fransk arbeidskultur skiller seg fra norsk på flere måter. Hierarkiet er tydeligere, og man bruker ofte "vous" med overordnede. Lunsjpausen er hellig - mange tar en lang lunsj (1-2 timer), og det er vanlig å spise sammen med kollegaer. Etter arbeidstid er det vanlig med "l'aperitif" (en drink før middag) med kollegaer. I tillegg setter franskmenn stor pris på sin ferie: august er tradisjonelt ferimåneden, og mange bedrifter stenger helt.