Øv på å føre samtaler i vanlige hverdagssituasjoner.
A kunne fore en samtale pa tysk er en av de viktigste ferdighetene du kan laere. I dette kapittelet oever vi pa dialoger i vanlige situasjoner: pa kafeen, i butikken, pa reise og i sosiale sammenhenger.
Det viktigste er a tore a snakke - selv om du gjoer feil!
Starte en samtale:
- Entschuldigung, ... - Unnskyld, ...
- Darf ich fragen ...? - Far jeg sporr ...?
Holde samtalen i gang:
- Ach so! - A ja! / Javel!
- Wirklich? - Virkelig?
- Das ist interessant. - Det er interessant.
Avslutte en samtale:
- Es war nett, mit Ihnen/dir zu sprechen. - Det var hyggelig a snakke med deg.
- Ich muss jetzt leider gehen. - Jeg ma dessverre ga na.
Les denne dialogen pa kafeen:
Kellner: Guten Tag! Was darf es sein?
Gast: Ich hätte gerne einen Kaffee, bitte.
Kellner: Mit Milch und Zucker?
Gast: Nur mit Milch, bitte. Und ein Stück Kuchen.
Kellner: Welchen Kuchen möchten Sie? Wir haben Apfelkuchen und Schokoladenkuchen.
Gast: Den Apfelkuchen, bitte.
Kellner: Gerne. Kommt sofort!
Gast: Danke schön!
(...etter maltidet...)
Gast: Kann ich bitte bezahlen?
Kellner: Natürlich. Das macht 8,50 Euro.
Gast: Bitte schön. Stimmt so.
Kellner: Vielen Dank! Auf Wiedersehen!
Hva betyr "Ich hätte gerne einen Kaffee, bitte"?
Les denne dialogen i en klesbutikk:
Verkäufer: Guten Tag, kann ich Ihnen helfen?
Kunde: Ja, ich suche eine Jacke.
Verkäufer: Welche Größe brauchen Sie?
Kunde: Größe M, bitte.
Verkäufer: Welche Farbe möchten Sie?
Kunde: Haben Sie etwas in Blau?
Verkäufer: Ja, hier bitte. Möchten Sie sie anprobieren?
Kunde: Ja, gerne. Wo ist die Umkleidekabine?
Verkäufer: Dort drüben, links.
(...etter a ha proevd jakken...)
Kunde: Die passt gut. Was kostet sie?
Verkäufer: 79,99 Euro.
Kunde: Das ist ein bisschen teuer. Haben Sie etwas Günstigeres?
Verkäufer: Ja, diese hier kostet nur 49,99 Euro.
Kunde: Die nehme ich! Kann ich mit Karte bezahlen?
Verkäufer: Natürlich!
Oversett disse nyttige butikkfrasene til tysk.
Kan jeg hjelpe deg?
Hva koster dette?
Har dere dette i stoerrelse L?
Kan jeg betale med kort?
Pa tysk er det viktig a bruke riktig hoeflighetsniva:
Formelt (Sie) - med fremmede, eldre, i butikker, pa jobben:
- Können Sie mir helfen? - Kan De hjelpe meg?
- Wie geht es Ihnen? - Hvordan har De det?
Uformelt (du) - med venner, jevnaldrende, familie:
- Kannst du mir helfen? - Kan du hjelpe meg?
- Wie geht es dir? - Hvordan har du det?
Tips: Bruk alltid Sie med voksne du ikke kjenner godt. Det er bedre a vaere for hoeflig enn for uformell!
Du er pa ferie i Tyskland og vil sporr en voksen fremmed om veien. Hvilken setning er mest passende?
Her er en dialog der to personer møtes for første gang:
Anna: Hallo! Ich bin Anna. Und du?
Ben: Hi, ich heiße Ben. Woher kommst du?
Anna: Ich komme aus Norwegen, aus Oslo. Und du?
Ben: Ich komme aus Berlin. Was machst du hier?
Anna: Ich bin Austauschstudentin. Ich lerne Deutsch.
Ben: Cool! Dein Deutsch ist schon gut!
Anna: Danke, das ist nett! Ich übe jeden Tag.
Ben: Hast du Lust, einen Kaffee trinken zu gehen?
Anna: Ja, gerne!
I dette kapittelet har vi oevd pa dialoger i tre viktige situasjoner:
1. Pa kafeen - bestille mat og drikke, betale
2. I butikken - sporr om hjelp, proeve klaer, betale
3. A presentere seg - hilse, fortelle om seg selv, sma-prate
Husk: Bruk Sie med fremmede voksne, og du med venner og jevnaldrende. Det er alltid bedre a vaere for hoeflig!
Samleoppgave: Skriv en kort dialog (6-8 replikker) der du bestiller mat pa en tysk restaurant. Bruk hoeflig sprak (Sie-form).
Kelneren hilser og sporr hva du onsker.
Du bestiller en hovedrett og en drikke.
Kelneren sporr om dessert, du takker nei og ber om regningen.
Hva betyr "Stimmt so" nar du betaler pa en restaurant i Tyskland?
Samleoppgave: Oversett hele denne korte dialogen til tysk. To venner møtes tilfeldig pa gata.
Hei! Hvordan har du det?
Bra, takk! Og du? Hva gjoer du her?
Jeg handler litt. Har du lyst til a drikke en kaffe?
Ja, gjerne! Det hores bra ut!