• Lærebøker
  • Python
  • GeoGebra
  • Hoderegning
  • Test deg selv

Søk i Skolesaga

Søk etter lærebøker, kapitler, trinn og verktøy

Gratis interaktive lærebøker for norsk skole.

Lærebok
PersonvernVilkår

© 2025 Skolesaga · Alle rettigheter forbeholdt

Deler av innholdet er utviklet med hjelp av AI-verktøy

Tysk nivå 2Tilbake
12.1 Körperteile und Gesundheit
Körperteile und Gesundheit

12.1 Körperteile und Gesundheit

Alle fag for VG2

Kroppsdeler og helsevokabular.

45 min
5 oppgaver
KroppSymptomerwehtun + Dativ
Din fremgang i kapitlet
0 / 5 oppgaver

Körperteile und Gesundheit – Kroppsdeler og helse

For å kunne snakke om helse på tysk, må du først kjenne til ordene for kroppsdeler. I dette kapittelet lærer du grunnleggende kroppsvokabular, hvordan du beskriver symptomer, og viktige uttrykk for å si at du er syk eller frisk.

Viktig grammatikk: På tysk bruker man ofte Dativ med kroppsdeler: Mir tut der Kopf weh (Hodet mitt gjør vondt) – bokstavelig: «Meg gjør hodet vondt».

Die Körperteile – Kroppsdelene
Hode og overkropp:

TyskArtikkelNorsk
der Kopfderhode
das Gesichtdasansikt
das Auge (die Augen)dasøye (øyne)
das Ohr (die Ohren)dasøre (ører)
die Nasedienese
der Munddermunn
der Zahn (die Zähne)dertann (tenner)
der Halsderhals
die Schulterdieskulder
die Brustdiebryst
der Rückenderrygg
der Bauchdermage

Armer og ben:
TyskArtikkelNorsk
der Arm (die Arme)derarm (armer)
die Hand (die Hände)diehånd (hender)
der Fingerderfinger
das Bein (die Beine)dasben (bein)
das Knie (die Knie)daskne
der Fuß (die Füße)derfot (føtter)
Schmerzen und Symptome – Smerter og symptomer
Uttrykk for smerte:

TyskNorsk
Mir tut der Kopf weh.Hodet mitt gjør vondt.
Ich habe Kopfschmerzen.Jeg har hodepine.
Ich habe Halsschmerzen.Jeg har vondt i halsen.
Ich habe Bauchschmerzen.Jeg har vondt i magen.
Mir ist schlecht/übel.Jeg er kvalm.
Ich habe Fieber.Jeg har feber.
Ich habe Husten.Jeg har hoste.
Ich habe Schnupfen.Jeg er forkjølet/har snue.
Mir ist schwindelig.Jeg er svimmel.
Ich bin erkältet.Jeg er forkjølet.

Grammatikk: wehtun + Dativ
Verbet wehtun (å gjøre vondt) brukes med Dativ:
- Mir tut der Kopf weh. (Meg gjør hodet vondt.)
- Dir tut der Bauch weh. (Deg gjør magen vondt.)
- Ihm/Ihr tut das Knie weh. (Ham/Henne gjør kneet vondt.)
✏️Eksempel 1: Symptome beschreiben

Oversett til tysk:
1. Jeg har vondt i ryggen.
2. Øynene mine gjør vondt.
3. Hun er forkjølet og har feber.

1. Mir tut der Rücken weh. / Ich habe Rückenschmerzen.
2. Mir tun die Augen weh. (flertall – tun, ikke tut)
3. Sie ist erkältet und hat Fieber.

Merk: Med flertall bruker vi tun i stedet for tut: Mir tun die Augen weh (øynene), mir tun die Füße weh (føttene).

📝Oppgave 1

Hva betyr «Mir tut der Bauch weh»?

📝Oppgave 2

Hvilken setning er grammatisk korrekt?

📝Oppgave 3

Beskriv symptomene til tre ulike personer på tysk. Bruk varierte uttrykk.

a

Person 1 har forkjølelse.

b

Person 2 har vondt etter trening.

c

Person 3 har mageproblemer.

Oppsummering

I dette kapittelet har du lært:

- Kroppsdeler: Detaljert vokabular for hode, overkropp, armer og ben med riktige artikler
- Symptomer: Uttrykk for smerte, forkjølelse, feber og andre vanlige plager
- Grammatikk: wehtun + Dativ (Mir tut ... weh / Mir tun ... weh)
- Sammensatte ord: Kopf+schmerzen, Hals+schmerzen, Bauch+schmerzen

Husk: Entall = tut, flertall = tun. Alltid Dativ (mir, dir, ihm, ihr) med wehtun!

📝Oppgave 4

Hvilken artikkel har «das Knie»?

📝Oppgave 5

Skriv en tekst (8-10 setninger) der du beskriver en dag du var syk. Bruk Präteritum og minst 6 helseord fra kapittelet.